Đàn ông như cái gậy thằng ăn mày
Direct English translation
Men are like a beggar's stick.
Equivalent English version
Men will be men
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lăng nhăng, dễ dãi của đàn ông trong quan hệ với phụ nữ, ví như cây gậy của người ăn mày đi đâu cũng mang theo và dùng bừa. Câu nói mang ý chê trách, đồng thời nhắc phụ nữ nên biết giữ mình, đề phòng.
English explanation
Describes men as fickle and indiscriminate in relations with women, suggesting they go about loosely and opportunistically. It is used critically and also as a warning for women to be cautious and protect themselves.